Rosetta-stenen återupptäckt
Rosetta-stenen återupptäckt
Inskrivet av aw lör, 2005-06-25 16:05TillgänglighetRosettastenen blev den pusselbit med samma text på flera språk som gjorde att glömda antika språk plötsligt gick att översätta för den moderna människan.
All programvara på brukarens eget språk är en grundbult i Ubuntu-strategin och en viktig del av tillgänglighetsfilosofin.
Rosettaprojektet har ambitionen att vara den pusselbit som behövs för att effektivisera översättning av program till alla språk. Rosetta translation portal är en mötesplats för översättare där det finns tekniskt stöd för översättningsprocessen. I praktiken är det mycket enkelt att översätta fri programvara eftersom all text är förberedd för översättning redan från början.
Översättare skickar in så kallade po-filer som publiceras på webbplatsen så att den som önskar kan hämta översättningen. Det krävs inte någon omkompilering av programmen för att implementera översättningen, utan det är möjligt även för icke programmerare att använda dessa. Med tiden inkluderas översättningarna även i den normala programdistributionen.
Rosetta är en del av Ubuntu Launchpad

